| 
        Annotation
       As Archipelago begins its sixth year of 
      publication, we pause to remind ourselves of where we come from. In 
      “Little String Game,” our contributing editor K. Callaway traced the 
      meaning of the word through history. 
      “I’ve looked up ‘archipelago’ in the OED 
      and my Eleventh Edition (1910-11) of the 
      Encyclopaedia Britannica, and found it is pronounced arkipelago, and 
      that the Italian word it came to us from, arci-pelago, is 
      pronounced archie. Thus, at least two pronunciations are in use. To my 
      surprise, though, I see the word doesn’t mean ‘islands’ but the sea in 
      which they are found in number. The etymology is much disputed. The 
      OED says it comes from the Italian arcipelago, from arci 
      (chief, principle) and pelago (deep, abyss, gulf, pool). The 
      medieval Latin is pelagus, the Greek pelagos, sea. In most 
      languages the word had at first the prefix of the native form: 
      OS.
      arcipielago ; OPg. arcepelago; 
      M.E.
      archpelago, arch-sea. All except Italian now begin 
      archi;
      according to the OED….” “Little 
      String Game,” Archipelago Vol. 1, No. 
      2. 
      The Universal Declaration of Human 
      Rights. A reminder of our rights and our responsibility to those whose 
      human rights are endangered, at home and abroad. 
      
      Independent Presses 
      Ardis is the small 
        publishing company founded in 1969 by (the late) Carl and Ellendea 
        Proffer, who published the great Russian writers we needed (still need) 
        to read, when no one else was doing it. Mrs. Proffer is still the 
        publisher; her lovely essay “About Ardis” is worth reading. It is – she 
        was – living history. The Ardis picture archive is extraordinary: images 
        of Akhmatova, Bulgakov, Platonov, Nabokov, and so many of the remarkable 
        writers of the 20th century. 
      
      Catbird Press publishes, 
      among other notable books, a number by Czech writers in translation, 
      including THE POEMS OF JAROSLAV SEIFERT; a garland 
      of these poems appeared in Archipelago  
      Vol. 2, No. 3.  
      Daniela Fischerová’s “A Letter to 
      President Eisenhower,” appears in Vol. 3, No. 
      1; her collection of stories,  FINGERS POINTING 
      SOMEWHERE ELSE, came out this year. See also  the web site 
      of the  Czech Embassy, Washington, 
      for their cultural calendar in the capital city. 
      
      The Lilliput Press is an Irish 
      publisher founded in 1984 by Antony Farrell. Some 
      150 titles have appeared under its imprint: art and architecture, 
      autobiography and memoir, biography and history, ecology and 
      environmentalism, essays and literary criticism, philosophy, current 
      affairs and popular culture, fiction, drama and poetry – all broadly 
      focused on Irish themes. Since 1985 they have 
      brought out four volumes of the essays of the late Hubert Butler. Hubert 
      Butler’s “The Artukovitch File” appears, with their permission, in 
      Archipelago
      
      Vol. 1, No. 2 and “The 
      Sub-Prefect Should Have Held His Tongue” 
      Vol. 5 No 1. 
      
      McPherson & 
      Co publishes such writers as the fascinating Mary Butts (THE 
      TAVERNER NOVELS), Anna Maria Ortese (A MUSIC BEHIND 
      THE WALL, Selected Stories Vol. 2), and the 
      performance artist Carolee Schneeman. A beautiful story by Ortese, “The 
      Great Street,” appeared in our inaugural issue, and the writer’s 
      testament, “Where Time Is Another,” 
      appeared in Vol. 2, No. 4. 
      
      
      Mercury House is an estimable non-profit literary publisher, some of 
      whose authors are Alfred Arteaga (Archipelago  
       Vol.
       1, 
      No. 3), Robert Louis 
      Stevenson, Joseph von Sternberg, the Italian fabulist 
      I.U. Tarchetti (PASSION; 
      FANTASTIC TALES), and a number of personal writings 
      about the Holocaust. They  publish
      
      NARROW ROAD TO THE DEEP NORTH, by Katherine 
      McNamara. 
      
      Station Hill Press is a 
      non-profit publisher run by the poet George Quasha. They publish writers 
      of serious and surrealist bent, as well as very fine poetry and fiction. 
      Among their writers are Maurice Blanchot and Spencer Holst (whose “The 
      Zebra Storyteller” appeared in Vol. 3, No. 
      1). María Negroni, whose work appeared in 
       Vol. 1, No. 
      1
      
      and  Vol. 2, No. 
      4, is the author of a beautiful work in poetry and prose, 
      ISLANDIA, recently out. 
      
      Salmon Poetry lives in 
      County Clare, Ireland. The editor, Jessie Lendennie, is pleased to publish 
      not only her countrymen, including, she tells us, the largest list of 
      women poets of any Irish publisher, but also Alaskan poets, among whom are 
      several old friends of ours. 
      
      Sun & Moon Press is a fine, 
      serious, literary press with a long backlist. They publish classics as 
      well as contemporary fiction and poetry; writers and poets such as Arkadii 
      Dragomoschenko (astonishing Russian poet), Paul Celan, Harry Matthews, 
      Djuna Barnes, Paul Auster, Russell Banks. They will publish Maria 
      Negroni’s
      LA JAULA BAJO EL TRAPO/CAGE 
      UNDER COVER, tr. Anne Twitty, in a Spanish-English edition; a 
      selection appeared in Archipelago Vol. 2, No. 
      4. 
      
      Turtle Point Press. This 
      intelligent press, led by Jonathon Rabinowitz, Helen Marx, and Jeanette 
      Watson, is reviving several books by the marvelous Iris Origo, including 
      her LEOPARDI: A STUDY IN SOLITUDE. Another necessary 
      book published here is Hannah Green’s profound THE DEAD OF 
      THE HOUSE. Jeanette Watson’s Books & Co. News 
      “Off the Wall,” now appears on 
      its own site. (An excerpt from Lynne Tillman’s BOOKSTORE, 
      about Watson and Books & Co., once one of the cultural resources of 
      Manhattan, appears in  Vol. 
      3, No. 3.) 
      
      Twisted Spoon Press, 
      publishing in Prague, offers works in translation by Central European 
      writers, in handsomely-made paperbound books. Among their authors: the 
      great Czech writer Bohumil Hrabal (his TOTAL FEARS, 
      as it is called in English, being a selection of periodic writing, is a 
      great book), Toma  
       alamun, fine Slovenian 
      poet, Peter Nadas, Hungarian novelist, and other writers we will want to 
      know about. The Prague Links are particularly useful if you are going 
      there or are interested in the city. 
      
      Fine Arts 
      
      <i>iola</i>. This 
      perfectly eccentric site is like the dinner party of artists, thinkers, 
      above all, talkers you want regularly to be invited to. Its host-redactor 
      is Robbin Murphy, who is worth looking up. Of particular delight: The 
      Little Window. 
      
      Utopia, the 
      fascinating exhibit on “The Search for the Ideal Society in the Western 
      World,” mounted by the New York Public Library, and co-curated by that 
      library and the Bibliothèque national de France, has both physical and 
      virtual installations. Beautiful books about a beautiful, or terrifying, 
      subject of Western thought and social experiments are handsomely 
      displayed; but the web site offers another dimension entirely. Handsome 
      flash art; serious, even profound matter; marvelous resources including 
      bibliographies and links. A research site to bookmark. 
      
      Work in Regress. This 
      vertiginous site is by Peteris Cedrins, author of “The 
      Penetralium,” an excerpt of which appears in Archipelago Vol. 
      3, No. 3. Here also are two images of dark, 
      thrilling paintings by Inguna Liepa; descent into the psyche. 
      
      Journals and Reviews 
      
        Al Jadid, a printed review of 
        Arab culture and arts, posts a website offering selections from the 
        present and back issues. It should attract any intelligent reader 
        interested in the literature and arts of the Middle East. We note 
        particularly the complex, thoughtful essay (Fall 2001) 
        by Elie Chalala on the Lebanese novelist Hanan al-Shaykh, writing about 
        the “life, dreams and pain of Afghan women” in response to September 11. 
        Available in print in the same issue are the beautiful translations 
        “Songs of Pashtun Women,” by Simone Fattal, publisher of the Post-Apollo 
        Press; she also publishes the luminous poet Etel Adnan, whose “Further 
        On…” appeared in Archipelago Vol. 4, No. 4.  Al Jadid is 
        available by subscription; information is posted on the website. 
      The Alsop Review. Edited by 
      Jaimes Alsop, this is a handsome, thoughtful publication that, if it were 
      published on paper, would be collected and turned to for rainy-day 
      reading. 
      The Barcelona Review, Jill 
      Adams, Editor. A fine, multi-lingual (English, Castilian, Catalan) 
      offering published in Catalonia by a multi-national group. Intelligent 
      editing; interesting reading of younger writers from Europe and America. 
      
      Big Bridge. 
      Edited by Michael Rothenberg, editor of OVERTIME, 
      selected poems of Philip Whalen (Penguin, 1999), and 
      PARIS JOURNALS (Fish Drum, 2000) and Wanda 
      Phipps, who bring an open-armed, ‘60s generosity to 
      this “webzine.” “We think walls are good for keeping out the cold and 
      rain,” they write: “They’re useless in the creation and propagation of 
      art.” Big Bridge Press publishes chapbooks and handsome botanica. Michael 
      Rothenberg and Mary Sands also co-edit 
      Jack Magazine. 
      
      The Central European Review. 
      Weekly edition, covering the news and arts of Central Europe, and offering 
      interesting links and a library of e-books. Note: they have 
      suspended publication but kept their worthwhile archive on-line. 
      
        
      
      The Drunken Boat
      was founded and is edited by the poet Rebecca Seiferle, 
      whose most recent book of poems is BITTERS
      (Copper Canyon Press). Look 
      for translations of poets from Montréal, Lithuania, Vietnam, etc.; poems 
      by Americans such as Ruth Stone, Marvin Bell, Aliki Barnstone, and many 
      others; columns and reviews; links to other sites (including ours, 
      generously reviewed); and the archives, which contain a fine anthology of 
      world poetry. This is a lovely publication to look at, as well. 
      
      Frank is a stylish-earnest 
      journal, published in print and on-line. The editor is David Applefield, 
      an American in Paris. About Frank he writes: “Based in Paris, where 
      culture, language, history, and creative energy all converge, Frank has 
      published over 1000 writers, poets, translators, and 
      visual artists from over 35 countries since the 
      early 80s. Deeply committed to the increasingly-important need to combat 
      ethnocentricity, Frank publishes fiction, poetry, cultural interviews, and 
      compelling art from wherever people create.” On y va… 
      
        Frigate. We’ve been reading 
        this journal from the beginning, and suppose everyone else does, too. 
        “Ours is a simple little on-line magazine, mostly talking about books.
        Frigate takes its name from Emily Dickinson, ‘there is no frigate 
        like a book’; from the thieving frigate bird, which never lands on 
        earth; from ‘frig it,’ the midwest’s favorite pseudo-obscenity. We are a 
        piratical frigate, and we take our riches where we find them.” 
        Hyde Park Book Review is a 
        coolly-designed, intelligent, new quarterly review of literary fiction 
        and serious non-fiction published by small and medium-sized independent 
        and university presses. We are going to read this one often. 
      
      Jacket was founded and is 
      edited four (or so) times a year by John Tranter, a widely-published 
      Australian poet of energy and accomplishment devoted to pushing the edges 
      of the poetic form. In this journal he offers the work of other writers 
      generously, as poems, essays, reviews, articles, interviews, and features; 
      but he does not accept submissions. 
      
        Kinoeye: “a fortnightly journal 
        of film in the New Europe.” Read about films and filmmakers from 
        Austria, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Germany, Hungary, 
        Poland, Romania, Russia, Slovakia, and Slovenia. This is a good source. 
      
      
      Linnaean Street is an elegant small review edited with discrimination 
      and taste by Andrew Wilson and produced handsomely as though on paper. 
      
      London Review of Books. One of the 
      few reviews we read cover to cover; published on paper every two weeks and 
      worth subscribing to. The on-line edition offers a generous selection of 
      the current and past editions. 
      
      Poetry Daily. A daily necessity, 
      beginning its sixth year on-line.. 
      
      The Richmond Review
      published in London, received approving notice (along with
      Archipelago) in the TLS. Its founding editor, Steven Kelly, 
      offers short stories, essays and articles by, and reviews of, 
      international authors; also, news of the book trade in Britain. 
      
        
      
      Web del Sol is the invaluable 
      stand-by we’ve consulted for years, configured gorgeously into an almost 
      dizzying assemblage of literary web sites (we couldn’t do without the 
      Links page), portal to vast riches of poetry residing in distant nodes of 
      the web or right under our fingertips. (It plays music, too.) The editor, 
      Michael Neff, was kind enough to write of Archipelago: “You have a superb 
      magazine, and it elevates all who engage in online publishing of serious 
      work.” Recently, the poet Martin Earl wrote about us in his
      CyberRambler 
      column No. 6.  
      
      Good Deed 
      
      The Hunger Site, United Nations: 
      A friend e-mails: “Quite clever of the U.N. to do 
      this. Go to the Hunger Site on the U.N. webpage. All 
      you do is click a button and somewhere in the world a hungry person gets a 
      meal at no cost to you. The food is paid for by corporate sponsors. All 
      you do is go to the site and click. You’re allowed one click per day.” 
      It’s true, and worth doing. 
      
      Et Alia 
      
      Dialog Among Civilizations.
      Rattapallax Press is among the 
      world-wide organizers of a “Dialogue Among Civilizations Through Poetry.” 
      Last year’s readings at the U. N. featured Yusef Komunyakaa, Joyce Carol 
      Oates, and others. In more than one hundred cities and international sites 
      were readings by hundreds of poets. The dialog continues; information, 
      schedules, photos, and useful links are posted on both the “Dialog” and 
      Rattapallax websites. 
      Art and Literary Sites 
      Alt-X Publishing Network 
      is Mark Amerika’s smart, sharp 
      performance-artist/publishing/writing/cultural-critical scene. His 
      PHON-E-ME virtual installation at the Walker Art Center, for 
      instance, is brilliant. We talk about his work in Vol. 4 
      No. 4 with Calvin Reid. 
      See, also, Joe Tabbi’s 
      challenging, thoughtful review of Mark Amerika’s writing and why we ought 
      to read it well. 
      Book Comics. 
      Fantagraphics  is a good entry-point if you are looking for more 
      work by graphic artists and writers like Chris Ware (JIMMY 
      CORRIGAN), Dan Clowes, Jessica Abel, and others whose work is worth 
      watching. We read graphic novels for their complexity, intensity, and 
      edge-of-despair wit. We began with Franz Masreel (1898-1972) 
      (PASSIONATE JOURNEY, A Novel Told in 
      165 Woodcuts with an introduction by Thomas Mann, Penguin; 
      LANDSCAPES AND VOICES, Schocken), and haven’t stopped finding new 
      artists. We admire Artbabe: she’s the 
      smart, funny, full-speed-ahead invention of Jessica Abel. Paul Pope has 
      his own website – he’s the 
      rock-‘n-roll star of comics artists. 
      Matt Madden has a new book called ODDS OFF 
      coming out from High Water Books, 
      and a rather brilliant experimental project based on Raymond Queneau’s 
      EXERCISES IN STYLE. 
      Comix Decode is a 
      traveling road show of comics artists – 
      read more about it. 
        
        contents  |