t h e  g r e a t  b o o k  o f  g a e l i c

a n  l e a b h a r  m ò r

 


Ealaíontóir/Artist: Catherine Harper
Peannaire/Calligrapher: Réiltín Murphy
Aistritheoir/Translator: Anne C. Frater
Ainmníodh ag/Nominator: Aonghas Dubh MacNeacail


 

Éistibh a luchd an tighe-se
re scél na mbod bríoghmhar
do shanntaich mo chridhe-sa
cuid dana scéalaibh do sgríobhadh.

Cé líonmhor bod bréagh-bhileach
do bhí san aimsir romhainn
tá aig fear an úird chrábhaidh seo
bod as cho mór righinn.

Bod mo shagairt thuarasdail
cé tá cho fada seasmhach
o tha céin ní chualabhair
an reabh atá ina mhacan.

Atá a riabh ro-reamhar
an sin ’s ní h-é scéal bréagach
nocha [chuala] cho-reamhar
mhotha bhod arís. Éistibh.

 

Listen, people of this house,
to the tale of the powerful penis
which has made my heart greedy.
I will write some of the tale.

Although many beautiful tree-like penises
have been in the time before,
this man of the religious order
has a penis so big and rigid.

The penis of my household priest,
although it is so long and firm,
the thickness of his manhood
has not been heard of for a long time.

That thick drill of his,
and it is no word of a, lie
never has its thickness been heard of
or a larger penis. Listen.

 

 

poem index An Leabhar Mòr cover page next poem

 

next article


contents download subscribe archive